THE USE OF DIGITAL TECHNOLOGIES IN THE TRANSITION TO THE LATIN ALPHABET IS A TIME REQUIREMENT


Abdykerimova Elmira, Turkmenbaev Asset, Junebaev Asamat
Sh.Yessenov Caspian state university of technology and engineering, Аktau, Kazakhstan

Abstract. Currently learning the Latin alphabet is a requirement of the time. To date, only twelve countries of the world use Cyrillic. Most other States use the Latin alphabet. As we all know, today eighty percent of the peoples of the world use Latin fonts. Seventy percent of scientific information is in Latin. China and Japan, with the world#8217;s leading economies using their hieroglyphs, have also begun to adapt to Latin letters. The Latin alphabet has two thousand five hundred years of history. The order of the new Kazakh alphabet is developed in accordance with the order of the English alphabet today. In the conditions of globalization, the Republic of Kazakhstan needs to study the Latin alphabet, take steps to writing, reading, so as not to stay away from the developed countries of the world and perfectly understand the language of technology, education and science. We can understand the language of the world by studying the Latin alphabet. The transition to the Latin alphabet is the way to integration with the Turkic and global world, the revival of national consciousness, the entry of the Kazakh language to the international level. He makes a great contribution to the promotion of the Kazakh people, to its growth in accordance with the requirements of the new time, to its comprehensive development in the future. Modernization of the Kazakh language at a new qualitative stage of the country#8217;s development fully meets the global demands for the use of global information and communication tools in language policy. More than seventy percent of the current information in the world is transmitted in Latin graphics, and the global IT sphere creates key tools for technical solutions and programming in Latin format. This article shows ways to prepare people for changes through a mobile application (telegram bot). Solutions to a number of problems in the process of switching to the Latin alphabet are also proposed.

REFERENCES

[1]. Nazarbaev N.«Bolaşaqqa bağdar: rwxanï jañğırw» // «Egemen Qazaqstan» gazeti. 2017 jılğı 26 säwir //http://www.akorda.kz/kz/events/akorda_news/press_conferences/ memleket-basshysynyn-bolashakka-bagdar-ruhani-zhangyru-atty-makalas [in Kazakh]
[2]. [E`lektronny`j resurs]. – Rezhim dostupa: https://telegram.org/faq?setln=ru#q-how-do-i-create-a-bot
[3]. Bekenova A.S. Python bağdarlamalaw tili: oqw quralı. - Almatı: Almanax, 2019. - 119 b. [in Kazakh]
[4]. «Qazaq tili älipbïin kïrïllïcadan latın grafïkasına köşirw twralı» QR Prezïdentiniñ 2017 jılğı 26 qazandağı № 569 Jarlığı. //[E`lektronny`j resurs]. – Rezhim dostupa: http://adilet.zan.kz/kaz/docs/U1700000569 [in Kazakh]
[5]. Köbekov B.S. Programmalaw tilderindegi körsetkiştik tïp: oqw quralı. - Qarağandı: «Medet Group», 2019. - 103 b. [in Kazakh]
[6]. [E`lektronny`j resurs]. – Rezhim dostupa: https://devcenter.heroku.com/articles/preparing-a-codebase-for-heroku-deployment
[7]. «Latın grafïkası – qoğamnıñ rwxanï jañğırwı men jahandanwınıñ negizi» respwblïkalıq ğılımï-täjirïbelik on-line konferencïya materïaldarı. - Atıraw, 2019. - 241 b. [in Kazakh]


PDF


ysj DOI number 10.56525/KGLD9138